poem_the_capucin_of_rome.php

Poetry

THE CAPUCIN OF ROME.

Joaquin Miller


  • Only a basket for fruits or bread
  • And the bits you divide with your dog, which you
  • Had left from your dinner. The round year through
  • He never once smiles. He bends his head
  • To the scorn of men. He gives the road
  • To the grave ass groaning beneath his load.

  • He is ever alone. Lo! never a hand
  • Is laid in his hand through the whole wide land,
  • Save when a man dies, and he shrives him home.
  • And that is the Capucin monk of Rome.

  • He coughs, he is hump'd, and he hobbles about
  • In sandals of wood. Then a hempen cord
  • Girdles his loathsome gown. Abhorr'd!
  • Ay, lonely, indeed, as a leper cast out.
  • One gown in three years! and—bah! how he smells!

  • He slept last night in his coffin of stone,
  • This monk that coughs, this skin and bone,
  • This living dead corpse from the damp, cold cells,—
  • Go ye where the Pincian, half-level'd down,
  • Slopes slow to the south. These men in brown
  • Have a monkery there, quaint, builded of stone;
  • And, living or dead, tis the brown men's home,—
  • These dead brown monks who are living in Rome!

  • You will hear wood sandals on the sanded floor;
  • A cough, then the lift of a latch, then the door
  • Groans open, and—horror! Four walls of stone
  • All gorgeous with flowers and frescoes of bone!
  • There are bones in the corners and bones on the wall;
  • And he barks like a dog that watches his bone,
  • This monk in brown from his bed of stone—

  • He barks, and he coughs, and that is all.
  • At last he will cough as if up from his cell;
  • Then strut with considerable pride about,
  • And lead through his blossoms of bone, and smell
  • Their odors; then talk, as he points them out,
  • Of the virtues and deeds of the gents who wore
  • The respective bones but the year before.

  • Then he thaws at last, ere the bones are through,
  • And talks right well as he turns them about
  • And stirs up a most unsavory smell;
  • Yea, talks of his brown dead brothers, till you
  • Wish them, as they are, no doubt, in—well,
  • A very deep well .... And that may be why,
  • As he shows you the door and bows good-by,

  • That he bows so low for a franc or two,
  • To shrive their souls and to get them out—
  • These bony brown men who have their home,
  • Dead or alive, in their cells at Home.
  • What good does he do in the world? Ah! well,
  • Now that is a puzzler But, listen! He prays.
  • His life is the fast of the forty days.
  • He seeks the despised; he divides the bread
  • That he begg'd on his knees, does this old shavehead.

  • And then, when the thief and the beggar fell!
  • And then, when the terrible plague came down,
  • Christ! how we cried to these men in brown
  • When other men fled! Ah, who then was seen
  • Stand firm to the death like the Capucin ?